A ROMANTIC One of Mick Dowling’s friends whom I became friendly with was a railway clerk known as Frenchy. At first I assumed his name must be “French” till he corrected me. His real name was Miah Hennessey. He had something like a fixation on Mick. Not only was Mick a university man, which Miah was convinced he would have been himself only for the poverty of his family; he was tall and handsome, with a broad, unimpassive face that reflected a tolerant but unsusceptible mind. He was a character not easily swayed; a man who looked neither back nor sideways; a realist who took everything with a grain of salt—even Miah. And Miah certainly needed a bagful. He was a big, powerful, pasty-faced man who alternated between bouts of laziness and energy. He was exceedingly popular, being both kindly and unassuming; which was just as well for him because he was something of a know-all, and could not help understanding everyone's problems better than they understood them themselves. There was nothing of the specialist's aridity about Miah; he was alternately gardener, builder, mechanic, and cook, and he threw as much energy into one of those peripheral activities as most people put into the central passion of their lives. It was only natural that he should occasionally overlook the trifling affairs of the Great Southern and Western Railway Company. When he tired of his job, he simply invented an excuse for a call in town and dropped in on Mick, who was usually hard at work. “Are you: back again, Hennessey?” he would growl. “You do no work yourself, and you'd like to prevent anyone else doing it.” But when it came to ragging, Miah, with his fluent enthusiasms, was always more than a match for him. “You'd better mind yourself, Mick,” he would say in a grave and gentle tone, putting his hand lightly on Mick’s arm and whispering. “Sometimes you frighten me. You're so steady that by the time you're forty it will take two bottles of whisky to relax you. Mark my words, Mick, you're heading for a really terrible breakdown.” Miah’s real passion, the thing he really knew—better than anyone in Ireland, as he modestly assured us—was France. France and the French. That was how he came by the nickname. For a man who had hardly ever been outside Cork, he spoke French with what seemed to me a remarkable purity of accent; at least, I flattered myself that I could recognize its purity. The other clerks thought he was dotty, but none of them would take the trouble to find out. He knew France, and in France everything was really better, just as he said: the climate, the food, the drink, the movies, the books, the girls—particularly the girls. He begged Mick and me on no account to make up our minds on the subject of girls till we had sampled the French ones. Mick was really very fond of him in practice though he disapproved of him in principle. I never quite knew whether it was the practice or the principle that really swayed Mick; all I knew was that he would take things from Miah which would have shocked him coming from me. I suppose the truth is that they were complementary types, and that Mick gave Miah a sense of stability, while Miah gave Mick a sense of the variety and richness of life he felt he lacked. In private he told me that Miah had a streak of genius. Then, because he rarely made any statement without qualification, he added gloomily that, of course, Miah was as mad as a hatter. When we went out together, Miah worked himself into ecstasies, trying to induce us to drink claret instead of stout. He sipped reverently, closed his eyes, and murmured lines of love poetry in French; and I, gathering that wine was the secret of French lightness, logic, and lovemaking, felt my palate being schooled, but after one mouthful of claret Mick returned to stout and refused to give wine a second chance. He said it reminded him too much of Parrish’s Food. On another occasion, Miah produced a battered packet of French cigarettes which some tobacconist had procured for him, and begged us to say honestly, if given our chance, we would ever smoke anything else. His eyes as he watched us were soft with tears, and I couldn’t find it in my heart to say the damn things made me sick, but Mick, having smoked the first one down to the butt, said he’d give up smoking if that was the only alternative. Miah got us tied up with extraordinary and most alarming women to whom he introduced us under false names, but though Mick was exceedingly tolerant and allowed himself to be referred to as Joe Murphy, nobody could ever divert him even for half an hour from his own Babiche. He was a man who never looked either back or sideways. He continued to nag at Miah to do something practical for himself, and Miah, with a glass of sour claret before him and an unwholesome cigarette between his lips, smiled sadly and asked if Mick meant that he should get himself appointed station-master of Ballydehob. His own ideas for the future were never less than magnificent if only they had remained the same for two days running. Then, one day, when he wasn’t feeling as full of bounce as usual, he would break down—really break down, I mean—and with his head in his hands lament that he was wasting his life and must leave the railway and take up some career with reasonable hopes of advancement. Mick was the only one who could work him up to this point, but even Mick couldn’t keep him up to it, and a few days later Miah would be doing a wonderful turn, imitating his own tears and Mick’s wooden countenance for any of our friends he happened to run into, Mick would pretend to be annoyed, but it was rarely more than pretence. “Get out, you fat slug!” he would growl at Miah. “You’ll get the sack one of these days, and you’ll laugh at the other side of your puss.” “Oh, no, Mick,” Miah would say serenely. “I won’t get the sack. You’ll get the sack, and you’ll be so upset that you’ll have a nervous breakdown and take to the bottle. That’s the only thing that worries me. Now, if you’d be said by me and drink wine‒” Mick and I sometimes discussed whether he really enjoyed the wine and the smelly cigarettes or was only kidding himself. Mick in his growling, critical mood maintained that it was only part of an act that was becoming second nature; but I sometimes wondered which was the act, and whether stout, Virginia cigarettes, Sunday Mass, and Babiche were quite so substantial as they sometimes seemed. I knew Mick would always prefer the local drink and the local doll, always make the best of his circumstances, but I doubted my own capacity for doing so. Then, like the rest of us, Miah got limed in nature’s snare by one Susie Morgan. In that particular matter it would be hard to say who really got caught, for Susie lived in a small terrace house with three brothers and two sisters, and was so overcome by the yarn Miah spun her that she hadn’t a chance of behaving like a self-respecting snare. He wooed her in a haze of euphoria. He was going to the university to pass an exam in something or other (he was never sure what), and take a job in the south of France (he was never sure where), and have what he called “a villa” of his own where the sun would shine on them during all but fourteen days of the year (it had been established statistically) for the rest of their natural lives. No wonder the poor girl felt it was God sent him. Meanwhile, it was a joy to hear him criticize the bad way everything was done in Cork and describe the wonderful clotheslines with pulley-blocks they would have in their own back yard. She believed it all and married him. Mick and I were both a bit soft on Susie, and Miah encouraged it. Frenchwomen were notoriously broad-minded, and it probably gave him the illusion of being married to one, though it had no such effect on us. Susie was small and slight; she had a long, eager face like an energetic version of a Pre-Raphaelite madonna, with long, fair hair brushed down at either side. She really was quite mad on Miah, but she couldn’t let him alone. They had scarcely set up house when she began interrupting him to ask about the clotheslines. “I’ll try and manage a half day for it next week, Susie,” he said gently in the tone you’d use to a child who wanted you to play with him. “But we need them badly, Miah. Couldn’t you do it now?” “How could I, Susie?” he asked with a touch of severity. “Don’t you realize that I have to get the pulley-blocks?” “Really, Miah!” she exclaimed, clasping her hands anxiously. “The way you go on about those old pulley-blocks! Couldn’t you put up an ordinary line for me, so?” “An ordinary line would only be a waste of time, dear,” he said sadly. “Anything that’s worth doing is worth doing well.” When Susie got one of her brothers to put up the lines for her, Miah was hurt. He said with tears in his eyes that he hadn’t thought she was so hard. Then he got a fit of energy and did the job properly—a really fine job that any woman might well be proud of—and even put up a cupboard in the kitchen for her. But even this didn’t satisfy Susie. Next thing she wanted was shelves. Miah was rather disappointed in Susie. It seemed to him that Irishwomen could never rise above shelves. You threw good-looking young fellows in their way, but they only mothered them and tried to make them take cod-liver oil. They wouldn’t let you rest of an evening, but wanted you to chop wood or fetch coal or put a washer on the tap. They even followed you to the lavatory when you had ensconced yourself there with an illustrated magazine and nagged at you through the keyhole. A man had nothing like the same peace with his wife as he had with his mother. It is a discovery that many Irishmen have made from time to time. When he first told Susie about snails in France she held up her hands in horror and said beseechingly: “Miah, don’t go on please! You’re only making it up.” When he went out into the garden and collected a canful of what he said were “genuine Bourguignons” she went into screaming hysterics. “Miah, take them away! Take them away, I tell you. I’m going to be sick.” “I’m not going to do anything with them yet,” he shouted angrily. “You have to starve them first.” “Starve them? What a thing to do! I won’t have them in the house at all, I tell you.” “All right, all right,” he said in disgust. “I’ll leave them in the yard.” “You will not leave them in the yard, Miah. I won’t stay in the house unless you take them away.” So Miah had to take the can of snails to his mother and get her to starve them. She blinked, tut-tutted, and called him “a mad divil,” but she did as he asked her. Miah ate them all alone with great reverence and pride and said unctuously that they were delicious. All they needed was the right wine. Miah was genuinely disappointed in Susie. Of course, he asked a lot of her. No man living within a few hundred yards of his mother can help feeling at times that he has married the wrong woman, but I see now that Miah would have been disappointed in anyone. Mick said that Susie was a girl in a million. Miah said mournfully that she was frigid. She showed a regrettable tendency to prefer real shelves to imaginary ones, a thing Miah couldn’t imagine in any really passionate woman. She would have preferred real Cork babies with common accents to imaginary ones in the south of France who spoke French perfectly from childhood, but Miah, seeing all he had lost in his mother, had no intention of letting Susie’s attentions be subdivided till they were safe in France. It was too dangerous. She wouldn’t eat snails and she wouldn’t make love according to the textbooks Miah brought home. He had tried Fig. 18 with her on the rug in front of the fire, and it was even worse than the snails. For days he went round with a sulky air, and told her mournfully that if this was how she felt about him, she would have done better not to marry him. He talked the same way to us. That is what I mean by his influence on Mick. Mick had never heard of Fig. 18, and anyone else who had tried to tell him about it would probably have got a sock in the jaw. As protection against the perpetual wail for new shelves, Miah did what many a good man before him has done and fell ill. He complained of headaches. His mother blamed Susie’s cooking for them, but it wasn’t the cooking; it was the shelves. Their place had now been taken by doctors, and Susie was nagging him to get his headaches seen to till he broke down and told her he wouldn’t because he already knew he had a tumour on the brain. “God bless us and save us, Miah!” Susie said despairingly. “Wouldn’t you get it seen to? “If my suspicions are right, dear,” he said tragically, “nobody can do anything.” “But can’t you make sure, at least?” begged Susie. “Do you think I could live, knowing I was going to die a horrible death inside a few months?” he asked, giving her a ghastly smile of reproach. “Hell’s cure to you!” Susie’s brothers said when she got them to put up the shelves for her. “Why couldn’t you marry a decent tradesman instead of a blooming gas-bag like him? Snails, begod!” None of the Morgan family ever really got over the snails. They said it showed that Miah wasn’t all there. As walks were the only thing that relieved his tumour, he was less and less at home in the evenings. By this time Mick was married himself and living with Babiche and their child in a nice little suburban house, which he worked like a black on. Miah’s walks were mostly in that direction, and Mick put him to work as though he hadn’t a tumour at all. Miah was sufficiently fond of Mick to overlook this, though privately he told me that Mick was ruining Babiche and the child. I could well believe that, for Mick was one of those powerful, easy-going, considerate husbands who will ruin any family and enjoy it. This was where I disagreed with Miah, who was already turning it into a romantic novel and assured me that, like himself, Mick was disappointed in marriage, and if only he had the nerve, would break away from Babiche and clear out to England or America. Miah disliked Babiche. She not only answered Mick back; she answered Miah back as well. She did worse. She told him that she regretted not being married to him instead of Mick, as it deprived her of the opportunity of wringing his neck. That, as Miah said with a sad shake of his head, was enough to show anybody the sort of woman she was, and he kept on pertinaciously trying to get Mick to admit that she was frigid too, and that life in the little house on College Road was hell. If this was so, Mick managed to conceal it pretty well. To everyone’s surprise, it was not Miah but Susie who eventually fell ill. Her condition was hopeless from the start. But the really curious thing was the change that came over Miah. He seemed to become a different man, quiet, conscientious, and industrious. Even his mother-in-law admitted it—“Search the world over and you wouldn’t find a husband like him.” He, who normally couldn’t be induced to spend an evening in his own home, hurried back each evening from the office and did most of the cooking and cleaning. For months he nursed Susie with genuine devotion, and after her death he collapsed on Mick and blamed himself for it. “Nonsense, man!” Mick said sharply. During Susie’s illness he had developed a new respect for Miah. “If I did for Babiche what you did for Susie, I’d look for a medal.” “It’s not the same thing, Mick,” Miah said hopelessly. “Susie died a disappointed woman. I disappointed her.” His mother returned to keep house for him, and did so till her own death five years later, but Miah’s moody fits grew more protracted, his fits of enthusiasm more exalted. Two short holidays in France did nothing to settle him. Mick was very concerned for him. He tried to get him to marry again, but Miah either felt he could never replace Susie or was afraid of fresh responsibilities. Then Mick decided that the only hope for him was to get a job in France. “It’s just like anything else,” he said to me. “We all have high notions and nothing but experience can cure us. A few months working in France and he’d be very glad to settle down at home.” But this wasn’t as easy as it sounded. Apart from knowing French, Miah had no particular qualifications for a job in France, and even if he had, Cork was no place to hear of one. Then, one day, passing from one bay to the next, Miah did something no one was supposed to do in theory and everybody did in practice: he crossed over the buffers of a stationary train, It didn’t remain stationary, and he was picked out from beneath it with his left arm mangled unmercifully. He was still conscious, and was put lying on some bales of cloth while the ambulance was sent for. Once again that astonishing man had a surprise in store for everybody. Miah, who worked himself into hysterics over an imaginary pain in the head, suffered agonies with quiet courtesy. It was Susie’s illness all over again, as though real suffering, real grief, came as a relief to him after what he had endured in his imagination. It did not last, of course. He lost his arm. Mick and I visited him regularly in hospital, and he seemed to enjoy being there and having nothing to do all day but dream. There was a lot of pother about the compensation, and he enjoyed that too. There was nothing he liked more than composing withering letters to the railway company, though his solicitor showed a disappointing lack of appreciation of the style. Miah’s attention had now been turned to the law; he thought he might take it up himself and was sure there should be an opening for a lawyer with style. This was about as far as he got in planning for the future, and Mick was very worried about it. “I’ll be all right, Mick,” Miah said to comfort him. Then he gave Mick a penetrating look and his voice dropped to an incantatory monotone. “Has it ever occurred to you, Mick, that all this was intended?” “Intended to make you work?” Mick asked with a grit “No, Mick. Intended to leave me free. Didn’t it occur to you that it’s almost as if somebody intended to shake me out of the rut I was getting into and force me to lead the life I should have been leading?” But Mick was lacking in those perceptions and intuitions which seem to come to others from a world outside themselves. “No, it didn’t,” he growled, rubbing his temple thoughtfully. “It strikes me that you’re going to find it hard to live on whatever you get.” “I’ll be able to live all right on it in France, Mick,” Miah said with serene confidence. “You won’t be able to live on it anywhere.” “But you don’t understand, Mick,” Miah said with genuine pity. “It’s different in France. Everything is cheaper there.” Mick was really alarmed. He did not mind the idea of Miah’s going to France—as I have said, it seemed to him the only solution—but he had begun to notice what he described as “a bit of a crack” in Miah’s characters his plunges from enthusiasm to despair were becoming more marked; and he was afraid that this might be Miah’s way of escaping from the consciousness of his crippled state and would be followed by a depression worse than anything that had gone before. “I wish you’d be practical,” he said gloomily. “Oh, but I am practical, Mick,” Miah said excitedly. “It’s you who’re not practical, I could live like a rajah on less than that in France. I have it all worked out.” “I hope it keeps fine for you.” “Oh, but it will, Mick,” gurgled Miah, and his fat face glowed. ‘That’s what it does in the south of France, You see, the trouble with you is that you’re doing what you’ve always done—inventing obstacles.” “I haven’t noticed any shortage of obstacles.” “But what else are you doing, Mick?” asked Miah with love and admiration mingled in his tone with wonderment at Mick’s obstinacy. “A man like you, who could be earning thousands, sticking in a hole like this for a couple of lousy hundred! I’m not an old man. I can work even with one hand. I might even marry again,” he went on with growing enthusiasm, “The French are wonderful housekeepers; you have no idea. And you and Larry could come out and stay with us, and we’d sit on the terrace of an evening and drink our couple of bottles of wine. Wouldn’t it be marvellous?” And, of course, he managed temporarily to convince us, as he had so often convinced us before, and we wandered back through greasy streets under an indiarubber sky, wondering how we could stick a hole like Cork for the rest of our days. Some little town in the south of France which we had never seen was running through our minds—oh, nothing very ambitious; like Miah we did not ask much of life: some little town like Carpentras or Tarascon which formed an image of grace and completeness and made all our surroundings seem trivial. Mick was doing very well for himself; he had attracted the attention of someone in the Department of Education and would end up as a school inspector, but in Ballydehob, not in Carpentras. When Miah came out of hospital he was in no hurry to go. He took to dropping in on us at work, just to let us know how things should be done. We both lacked system, it seemed. He also took his time about disposing of the house and furniture, but even these went at last, and one day when Mick called to bring him home with him, he found Miah sitting on a box in the empty kitchen, weeping. Mick felt like tears himself, though he wasn’t the sort to show it. It was only now that we were losing him that we realized how much Miah had meant to us, how much of our lives he had made tolerable by his fantasies. The city would be a more depressing place without him. Mick even admitted to me with a sly grin that he was beginning to think Miah was right and that he really was a disappointed man. They took his bags over to Mick’s house. Miah had always sneered at the house, but he didn’t sneer now. He even developed a capacity for amusing himself with the children—there were now two of these—and became something of a hero with them. He admitted that Mick had a nice little home and that Babiche was a good wife, a very good wife, even if she did answer back. What use was a wife without a bit of spirit? “Of course, Mick,” he said sadly, “you always knew how to respect her. I never really began to respect Susie till I lost her. When we saw him off at the station he was weeping. We found it hard enough to keep our own faces bright as the train slid out under the tunnel with the great sandstone cliff and the houses on top. Already we imagined it emerging at the other side of the city, at Rathpeacon, among the green fields, as if in a different world, and something of our youth gone with it. In a small place like Cork funerals are frequently less harrowing than separations: one has no illusion that the dead are enjoying themselves in one’s absence. But we weren’t yet done with Miah’s surprises. He stayed in London to visit some cousins whose existence he had never before seemed aware of. Next he was in Birmingham, looking for a job there. He was waiting for the fine weather to go to France. It was all very strange. It took us weeks to realize the truth. Miah simply had no intention of going to France. He had never any intention of going there. All his life he had been using it as an escape from a reality which was too oppressive for him, and now that it threatened to become a reality itself, he could not face it. But it was not until the fine weather came that we really admitted to ourselves that only that his home was broken up and himself too tired to start again, he would have been back with us by the first boat. Instead, he hung on for a year, betwixt and between, till gradually he sank into a tramp‒oh, none of your down and outs, of course; a comfortable tramp who knew where to go and what to do, but all the same a tramp, driven on by some restlessness beyond human reason. Eventually, to the romantic, reality itself becomes romance, but not until he has let it slip from his hands. That is the romantic’s tragedy. First published: Evening News (London), 1951-08. Source: More Stories by Frank O’Connor; Alfred A. Knopf: New York. 1967. URI: https://archive.org/details/morestories00ocon